Писательница, фотохудожник и дочь знаменитого советского поэта рассказала о себе и об отце
Екатерина Рождественская/ Фото сайт katyaart.ru
В Доме книги “Медведково” состоялась встреча с Екатериной Рождественской. Журналист, писательница, фотохудожник и дочь знаменитого Роберта Рождественского представила свои новые книги и рассказала о жизни.
Фильм о шестидесятниках не понравился
- Екатерина Робертовна, не так давно по 1-му телеканалу прошел сериал “Таинственная страсть”, поставленный по одноименному роману Василия Аксенова о шестидесятниках: Высоцком, Рождественском, Евтушенко ... Понравился ли вам фильм?
- Я смотрела этот фильм три года назад в черновом варнианте. Три года он лежал на полке, потому что вдова Булата Окуджавы не давала бесплатно разрешение на использование его стихов. Я участвовала в кастинге актеров, но все равно боялась увидеть на экране Александра Ильина в роли моего папы. Под конец поняла, что Ильин нашел что-то такое - какие-то детали, повороты, улыбку, - которые делали его очень похожим на моего отца. После просмотра я подошла к Саше и сказала: “Папа”, - и мы обнялись. Впрочем, фильм, как и роман, мне не понравились.
За шорты папу отвели в кутузку
- Ваша последняя книга называется "Двор на Поварской". Вы там родились?
- Да. На Поварскую, 52 в 1920-х годах приехали мои прабабушка и прадедушка. Здесь родилась моя мама, а потом и я. Наш двор был двором Союза писателей, а окна выходили на ресторан Центрального дома литераторов. В нашем доме в многосемейных коммуналках жили 118 человек. Нам повезло - в нашей квартире жили только три семьи. Она располагалась в подвале, семь ступенек вниз, и мы постоянно вели борьбу с плесенью.
- В книге есть фотография, на которой вы с отцом в Коктебеле. Вы часто там отдыхали?
- Да. Я хорошо плавала, а папа вообще был спортсменом. Вместе мы очень далеко заплывали, как папа шутил - в Турцию. Когда я уставала, я забиралась к папе на спину, а он совершенно спокойно плыл дальше, и казалось, что действительно может уплыть в Турцию. Но "не уплыл", в отличие от других шестидесятников.
Один раз во время отдыха папу посадили в кутузку за то, что он вышел в неподобающем виде в город. На нем были шорты. Ему сказали, что советский мужчина свои коленки показывать не должен. Его из милиции еле-еле выцарапали. Пришлось привозить документы о том, что он член Союза писателей.
Гуся готовила бабушка
- Как в семье ваших родителей было принято встречать Новый год?
- Встречали как все: с елкой, подарками, мандаринами, орехами, пирогами... У нас всегда были гости. На стол обычно подавали гуся. Готовила его бабушка, но я вообще не понимаю, что там есть. Какая-то жесткая неуютная птица. Думаю, что любовь к этому гусю была от дефицита. Кстати, мы никогда не готовили салат “оливье”. Самое приятное было спокойно доедать все 1 января. Впрочем, високосный год, год Касьяна, отмечали особо. Каждому участнику застолья давали грецкие орехи и привязывали к одежде синюю ленточку. Любит Касьян и орехи, и синее.
От переводов отказалась
- Вы окончили МГИМО, работали переводчиком художественной литературы. Кого переводили?
- Стейнбека, Моэма, Шелдона. Но с удовольствием от этого отказалась. Мне месяцами приходилось просиживать над переводами, выискивая в толстых словарях какие-то вымученные слова. А гонорар, который мне выдавали, мы проедали за две недели. Зато такая практика стала хорошим разбегом для моей работы со словом.
К слову, я первая в СССР перевела Сидни Шелдона. Но редактор прочитал и выкинул в мусорное ведро, заметив, что советские люди не должны такую пошлятину читать. А спустя год Шелдона опубликовали, но не в моем переводе.
Тут Жириновский как гаркнет!
- Как получилось, что вы стали фотохудожником?
- Значительную часть жизни я искала себя, родила троих сыновей, варила борщи... Мне захотелось сделать что-то такое, чем можно поделиться с другими. Муж подарил мне фотоаппарат, но если бы у нас не сгорел дом, вряд ли бы я стала фотографом. А дом у нас сгорел со всем отцовским архивом, с шикарной библиотекой. Отец собирал книги по истории Москвы. И друзья стали дарить мне книжки, которые, по их разумению, могли меня как-то взбодрить. В их числе были и альбомы художников. И вот, разглядывая репродукции, я думала, что их персонажи мне все время кого-то напоминают. Я сделала пробный снимок, показала мужу - а он был президентом издательства “Семь дней”, которое издает журнал “Караван историй”. И муж одобрил мою идею. Так родился проект “Частная коллекция”, основанный на картинах известных художников.
- Кто был первой моделью?
- Ира Аллегрова, которую я хорошо знала. Я предложила ей образ Нефертити. Но тогда у меня было мало технических возможностей и денег. Я решила загримировать Иру только с одной стороны и снимать ее в профиль. Представляете, как она выглядела, когда повернулась анфас?
- Все соглашались с образами, которые вы предлагали?
- Филипп Киркоров с удовольствием согласился на Петра Первого, а Владимир Жириновский - на Ивана Грозного. Я знала, кому что предлагать. Жириновский - замечательный артист. Он шикарно позировал. Мы пошли снимать его в Кремль, чтобы все было по правде. Его сопровождали человек восемь: свой оператор, фотограф, мальчики посыльные, охранники. Одним словом - царь. А Владимир Вольфович пришел с какой-то конференции очень уставшим и, пока его гримировали, уснул. Когда ему поднесли зеркало, он спросонья себя не узнал. Я увидела настоящее замешательство в его глазах! Его облачили в царские одежды, надели шапку Мономаха, дали посох и вывели на Красное крыльцо. В это время в Кремль пришли японские туристы. Владимир Вольфович, уютно почувствовавший себя в образе Ивана Грозного, увидев толпу, как гаркнет: "Холопы, всех перережу!". Японцы, конечно, стали спрашивать переводчика, что говорит “царь”. Переводчик им что-то сказал и японцы, согнув плечи, быстро-быстро вереницей удалились. Это был очень запоминающийся момент.
Люблю паковать чемоданы
- Одна из ваших книг называется "Мои случайные страны. О путешествиях и происшествиях".
- На самом деле я - Афанасий Никитин, а не Катя Рождественская ( смеется ). Мне нравится паковать чемоданы, стоять в очередях в аэропортах... Мне надо, чтобы менялись люди, картинки вокруг. Во время путешествий я часто замечаю такие детали, на которые другие не обращают внимания.
- В какие места вам хочется возвращаться?
- Два года назад я была в Исландии. Считаю, что это одно из самых красивых мест на земле. Чем меня подкупили исландцы? Это единственная в мире страна, где каждый житель за свою жизнь издает хотя бы одну книжку. Это понятно, что еще делать зимой? А зима здесь круглый год. Женщины здесь могут строить дома, а мужчины вязать красивые свитера с оленями. В Исландии нельзя войти ни в одно кафе, не записавшись заранее, потому что там необыкновенно вкусно готовят.
Практически в этот же год я побывала на Кубе. Люди, когда узнавали что я из России, подходили и обнимали меня. Очень люблю русский север, я его весь объездила.
Писательница, фотохудожник и дочь знаменитого советского поэта рассказала о себе и об отце.
В Доме книги “Медведково” состоялась встреча с Екатериной Рождественской. Журналист, писательница, фотохудожник и дочь знаменитого Роберта Рождественского представила свои новые книги и рассказала о жизни.
Фильм о шестидесятниках не понравился
- Екатерина Робертовна, не так давно по 1-му телеканалу прошел сериал “Таинственная страсть”, поставленный по одноименному роману Василия Аксенова о шестидесятниках: Высоцком, Рождественском, Евтушенко ... Понравился ли вам фильм?
- Я смотрела этот фильм три года назад в черновом варнианте. Три года он лежал на полке, потому что вдова Булата Окуджавы не давала бесплатно разрешение на использование его стихов. Я участвовала в кастинге актеров, но все равно боялась увидеть на экране Александра Ильина в роли моего папы. Под конец поняла, что Ильин нашел что-то такое - какие-то детали, повороты, улыбку, - которые делали его очень похожим на моего отца. После просмотра я подошла к Саше и сказала: “Папа”, - и мы обнялись. Впрочем, фильм, как и роман, мне не понравились.
За шорты папу отвели в кутузку
- Ваша последняя книга называется "Двор на Поварской". Вы там родились?
- Да. На Поварскую, 52 в 1920-х годах приехали мои прабабушка и прадедушка. Здесь родилась моя мама, а потом и я. Наш двор был двором Союза писателей, а окна выходили на ресторан Центрального дома литераторов. В нашем доме в многосемейных коммуналках жили 118 человек. Нам повезло - в нашей квартире жили только три семьи. Она располагалась в подвале, семь ступенек вниз, и мы постоянно вели борьбу с плесенью.
- В книге есть фотография, на которой вы с отцом в Коктебеле. Вы часто там отдыхали?
- Да. Я хорошо плавала, а папа вообще был спортсменом. Вместе мы очень далеко заплывали, как папа шутил - в Турцию. Когда я уставала, я забиралась к папе на спину, а он совершенно спокойно плыл дальше, и казалось, что действительно может уплыть в Турцию. Но "не уплыл", в отличие от других шестидесятников.
Один раз во время отдыха папу посадили в кутузку за то, что он вышел в неподобающем виде в город. На нем были шорты. Ему сказали, что советский мужчина свои коленки показывать не должен. Его из милиции еле-еле выцарапали. Пришлось привозить документы о том, что он член Союза писателей.
Гуся готовила бабушка
- Как в семье ваших родителей было принято встречать Новый год?
- Встречали как все: с елкой, подарками, мандаринами, орехами, пирогами... У нас всегда были гости. На стол обычно подавали гуся. Готовила его бабушка, но я вообще не понимаю, что там есть. Какая-то жесткая неуютная птица. Думаю, что любовь к этому гусю была от дефицита. Кстати, мы никогда не готовили салат “оливье”. Самое приятное было спокойно доедать все 1 января. Впрочем, високосный год, год Касьяна, отмечали особо. Каждому участнику застолья давали грецкие орехи и привязывали к одежде синюю ленточку. Любит Касьян и орехи, и синее.
От переводов отказалась
- Вы окончили МГИМО, работали переводчиком художественной литературы. Кого переводили?
- Стейнбека, Моэма, Шелдона. Но с удовольствием от этого отказалась. Мне месяцами приходилось просиживать над переводами, выискивая в толстых словарях какие-то вымученные слова. А гонорар, который мне выдавали, мы проедали за две недели. Зато такая практика стала хорошим разбегом для моей работы со словом.
К слову, я первая в СССР перевела Сидни Шелдона. Но редактор прочитал и выкинул в мусорное ведро, заметив, что советские люди не должны такую пошлятину читать. А спустя год Шелдона опубликовали, но не в моем переводе.
Тут Жириновский как гаркнет!
- Как получилось, что вы стали фотохудожником?
- Значительную часть жизни я искала себя, родила троих сыновей, варила борщи... Мне захотелось сделать что-то такое, чем можно поделиться с другими. Муж подарил мне фотоаппарат, но если бы у нас не сгорел дом, вряд ли бы я стала фотографом. А дом у нас сгорел со всем отцовским архивом, с шикарной библиотекой. Отец собирал книги по истории Москвы. И друзья стали дарить мне книжки, которые, по их разумению, могли меня как-то взбодрить. В их числе были и альбомы художников. И вот, разглядывая репродукции, я думала, что их персонажи мне все время кого-то напоминают. Я сделала пробный снимок, показала мужу - а он был президентом издательства “Семь дней”, которое издает журнал “Караван историй”. И муж одобрил мою идею. Так родился проект “Частная коллекция”, основанный на картинах известных художников.
- Кто был первой моделью?
- Ира Аллегрова, которую я хорошо знала. Я предложила ей образ Нефертити. Но тогда у меня было мало технических возможностей и денег. Я решила загримировать Иру только с одной стороны и снимать ее в профиль. Представляете, как она выглядела, когда повернулась анфас?
- Все соглашались с образами, которые вы предлагали?
- Филипп Киркоров с удовольствием согласился на Петра Первого, а Владимир Жириновский - на Ивана Грозного. Я знала, кому что предлагать. Жириновский - замечательный артист. Он шикарно позировал. Мы пошли снимать его в Кремль, чтобы все было по правде. Его сопровождали человек восемь: свой оператор, фотограф, мальчики посыльные, охранники. Одним словом - царь. А Владимир Вольфович пришел с какой-то конференции очень уставшим и, пока его гримировали, уснул. Когда ему поднесли зеркало, он спросонья себя не узнал. Я увидела настоящее замешательство в его глазах! Его облачили в царские одежды, надели шапку Мономаха, дали посох и вывели на Красное крыльцо. В это время в Кремль пришли японские туристы. Владимир Вольфович, уютно почувствовавший себя в образе Ивана Грозного, увидев толпу, как гаркнет: "Холопы, всех перережу!". Японцы, конечно, стали спрашивать переводчика, что говорит “царь”. Переводчик им что-то сказал и японцы, согнув плечи, быстро-быстро вереницей удалились. Это был очень запоминающийся момент.
Люблю паковать чемоданы
- Одна из ваших книг называется "Мои случайные страны. О путешествиях и происшествиях".
- На самом деле я - Афанасий Никитин, а не Катя Рождественская (смеется). Мне нравится паковать чемоданы, стоять в очередях в аэропортах... Мне надо, чтобы менялись люди, картинки вокруг. Во время путешествий я часто замечаю такие детали, на которые другие не обращают внимания.
- В какие места вам хочется возвращаться?
- Два года назад я была в Исландии. Считаю, что это одно из самых красивых мест на земле. Чем меня подкупили исландцы? Это единственная в мире страна, где каждый житель за свою жизнь издает хотя бы одну книжку. Это понятно, что еще делать зимой? А зима здесь круглый год. Женщины здесь могут строить дома, а мужчины вязать красивые свитера с оленями. В Исландии нельзя войти ни в одно кафе, не записавшись заранее, потому что там необыкновенно вкусно готовят.
Практически в этот же год я побывала на Кубе. Люди, когда узнавали что я из России, подходили и обнимали меня. Очень люблю русский север, я его весь объездила.