Москва | Форум | Раздел для авторов | Единый стандарт для адресов Москвы
MosDay.ru - Московский День
 MosDay.ru:  Новости · Фото · Камеры · Гид · Карты · Инфо · Форум 
 МОСКВА / ФОРУМ / РАЗДЕЛ ДЛЯ АВТОРОВ РегистрацияРегистрация   ВходВход 



 Новости

 Фотографии

 Web-камеры

 Справочник

 Карты

 Адреса

 Информация

 Форум

FAQпомошь
Поискпоиск
Пользователиучастники
Группыгруппы
Регистрациярегистрация
Вход для зарегистрированных пользователейвход

День памятников
 скоро 







Единый стандарт для адресов Москвы
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов MosDay.ru -> Раздел для авторов
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 11:38    Заголовок сообщения: Единый стандарт для адресов Москвы Ответить с цитатой

Единый порядок присвоения адресов объектам Москвы

На этой неделе на нашем сайте в разделе фотографий Москвы меняется структура описаний фотографий (вводится четкое разделение на название, описание и адрес). Соответственно вводится единая стандартизация указания адресов, примерно аналогично, как это сделано в справочнике!

Пока просто для ознакомления привожу единый государственный порядок присвоения адресов объектам Москвы, который мы берем за основу:

Приложение 1                                            к распоряжению
                                          от 3 февраля 1998 г. N 98-РМ
                             О ЕДИНОМ ПОРЯДКЕ ПРИСВОЕНИЯ И РЕГИСТРАЦИИ
                             АДРЕСОВ ОБЪЕКТОВ НЕДВИЖИМОСТИ В Г. МОСКВЕ


                              ПОЛОЖЕНИЕ

           о присвоении адресов земельным участкам, зданиям
                      и сооружениям в г. Москве


     1. Общие положения

     1.1. Каждый  земельный участок,  здание,  сооружение должны иметь
уникальный адрес на территории города.
     1.2. Основное   назначение   данного   Положения   заключается  в
определении правил адресации земельных участков, зданий и сооружений с
установлением  стандарта  на структуру адреса и единых требований к ее
заполнению, в том числе с применением компьютерных технологий.
     1.3. В Положении устанавливается порядок определения, утверждения
и регистрации адресов земельных участков, зданий и сооружений.
     1.4. Положение   предназначено   для   организаций,  формирующих,
присваивающих и  регистрирующих  адрес,  и  организаций,  использующих
информацию   об   адресной   привязке  земельных  участков,  зданий  и
сооружений.
     1.5. При     заполнении    адресных    данных    в    документах,
подготавливаемых и  выпускаемых  организациями  Правительства  Москвы,
запрещается   произвольное,  не  соответствующее  правилам  настоящего
Положения написание адресов земельных участков, зданий и сооружений.
     1.6. Правила присвоения адреса распространяются на всю территорию
Москвы, включая г.Зеленоград.

     2. Используемые термины, определения и понятия
     2.1. Объекты недвижимости, адресуемые в соответствии с настоящими
правилами:
     - свободный земельный участок, имеющий замкнутый контур границ;
     - владение (земельный участок,  имеющий замкнутый контур границ с
расположенными на нем зданиями и сооружениями);
     - здание;
     - сооружение.
     2.2. Адрес
     - структурированное  описание по установленной форме совокупности
реквизитов местоположения объекта на  местности  (земельного  участка,
владение, здания, сооружения), однозначно определяющее данный объект в
соответствии с установленным для него кадастровым номером.
     2.3. Улица, переулок, проезд
     - поименованные    градостроительные    объекты,   обеспечивающие
транспортные и пешеходные связи между жилыми районами,  а также  между
жилыми  районами  и  промзонами,  общественными центрами,  кварталами,
имеющие  линейные  фиксированные  по  всей  длине  границы,  начало  и
окончание.
     2.4. Площадь
     - поименованный     градостроительный     объект,      являющийся
планировочным элементом; имеющий замкнутые границы.
     2.5. Микрорайон
     - градообразующий структурно-планировочный элемент застройки,  не
расчлененный магистральными улицами,  являющийся либо селитебной, либо
производственной,   либо   ландшафтно-рекреационной   территорией    в
установленных границах.
     2.6. Селитебная территория
     - территория,  предназначенная для  размещения  жилищного  фонда,
общественных   зданий   и   сооружений,   отдельных   коммунальных   и
промышленных объектов( не требующих устройства санитарно-защитных зон)
с планированием и устройством путей внутригородского сообщения,  улиц,
площадей, парков, садов, бульваров и других мест общего пользования.
     2.7. Производственная территория
     - территория,   предназначенная   для   размещения   промышленных
предприятий и связанных с ними объектов, комплексов научных учреждений
с   их   опытными   производствами,   коммунально-складских  объектов,
сооружений внешнего транспорта.
     2.8. Ландшафтно-рекреационная территория
     - территория,  включающая городские леса, лесопарки, лесозащитные
зоны,  водоемы,  земли сельскохозяйственного  использования  и  другие
угодья, которые совместно с парками, садами и бульварами, размещаемыми
на селитебной территории, формируют систему открытых пространств.
     2.9. Кадастровый массив
     - совокупность  кадастровых  кварталов,  образующая  планировочно
обособленный     массив     городской     территории,     ограниченный
автомагистралями,   железнодорожными   ветками,   реками   и   другими
естественными границами.
     2.10. Квартал
     - структурный  элемент застройки,  не расчлененный магистральными
улицами, переулками, проездами.
     2.11. Кадастровый квартал
     - совокупность    земельных   участков,   образующих   компактный
земельный массив,  границы которого  совпадают  с  внешними  границами
образовавших   его   участков,   проходящих   по  красным  линиям  или
естественным границам.  В качестве кадастрового  квартала  может  быть
представлен  городской  квартал  или  совокупность  мелких  кварталов,
городской парк, промышленная зона, земли сельхозпредприятия и т.п.
     2.12. Номер владения,здания,корпуса или строения,сооружения
     - реквизит адреса объекта,  состоящий из последовательности цифр,
с возможным добавлением буквы (А,Б,Г и т.д., исключая буквы В,Е,З,Ч).
     2.13. Классификатор
     - нормативный  документ,  представляющий систематизированный свод
наименований и кодов классификационных группировок  и  (или)  объектов
классификации.
     2.14. Перечень наименований административных округов
     - систематизированный свод наименований административных  округов
г.Москвы, утвержденный в установленном порядке.
     2.15. Перечень наименований районов города
     - систематизированный свод наименований районов  административных
округов г.Москвы, утвержденный в установленном порядке.
     2.16. Перечень наименований улиц Москвы
     - систематизированный   свод   наименований:   улиц,   переулков,
проездов, площадей г.Москвы, утвержденный в установленном порядке.
     2.17. Классификатор магистральных улиц
     - систематизированный  свод  улиц  по  категориям  с  учетом   их
архитектурно-планировочных   характеристик   и  видов  соответствующих
транспортных связей, утвержденный в установленном порядке.
     2.18. Перечень наименований кадастровых массивов и кварталов
     - систематизированный  свод  наименований  кадастровых массивов и
кварталов         (микрорайонов,         производственных         зон,
ландшафтно-рекреационных    территорий)   г.Москвы,   утвержденный   в
установленном порядке.
     2.19. Графическая схема кадастровых массивов и кварталов
     - утвержденный  в  установленном  порядке  план границ с номерами
кадастровых массивов (микрорайонов) и  кварталов,  являющийся  основой
для   привязки  объектов  недвижимости,  расположенных  на  территории
города.
     2.20. Кадастровый номер
     - уникальный,   не  повторяющийся  во  времени  и  на  территории
Российской Федерации номер объекта недвижимости, который присваивается
при   его  формировании  в  соответствии  с  утвержденным  порядком  и
сохраняется пока он существует как единый  объект  зарегистрированного
права.

     3. Правила адресации объектов
     3.1. Состав реквизитов адреса
     3.1.1. Адрес    содержат    следующие   реквизиты:   наименование
земельного участка,  либо улицы;  номер владения,  здания, корпуса или
строения, сооружения.
     3.1.2. Структура адреса определяется типом  адресуемого  объекта:
здание, сооружение, земельный участок, владение.
     3.1.3. Наименования  административного  округа  и  района,города,
местоположения  объекта,  для которого определяется адрес,  могут быть
добавлены  к  адресу.  Наименования  указываются  в   соответствии   с
Перечнями наименований административных округов и районов г.Москвы.
     3.1.4. Наименование    микрорайона,    производственной     зоны,
природно-охранного  комплекса  (ансамбля  исторических и архитектурных
памятников) местоположения объекта,  для которого определяется  адрес,
может быть добавлено к адресу. Наименование указывается в соответствии
с Перечнем наименований кадастровых массивов и кварталов г.Москвы.
     3.1.5. Наименование    улицы    (переулка,   проезда,   площади),
относительно которой адресуется объект,  принимается в соответствии  с
Перечнем   наименований  улиц  г.Москвы  и  Графической  схемой  улиц,
переулков,  проездов,  площадей,  с уточнением наименований переулков,
проездов  дорог  и  наименований площадей в соответствии с позиционным
представлением адресуемого объекта и элементов улично-дорожной сети на
графическом    ситуационном    плане    М1:2000   (копия   Эскиза   N1
Градостроительного заключения исходно-разрешительной документации либо
плана размещения объекта по данным МосгорБТИ или Москомзема).
     3.1.6. Номер  владения,  здания,  корпуса,  строения,  сооружения
устанавливаются   при  присвоении  адреса  объекту  в  соответствии  с
установленными ниже  правилами  и  с  учетом  присвоенных  кадастровых
номеров.
     3.2. Правила адресации зданий и сооружений
     3.2.1. Присвоение адреса и  нумерация  зданий  (домов),образующих
непрерывный  фронт  застройки  и расположенных на магистралях и улицах
радиального направления,  производятся от центра города к периферии  с
нечетными  номерами  по  левой  стороне  улицы  и  четными номерами по
правой.
     3.2.2. Присвоение  адреса и нумерация зданий (домов),  образующих
непрерывный фронт застройки,  расположенных на  магистралях  и  улицах
кольцевого  направления,  производятся  по  ходу  часовой стрелки (при
ориентации от центра города) с нечетными  номерами  по  левой  стороне
улицы и четными номерами по правой.
     3.2.3. Зданиям,  находящимся  на   пересечении   улиц   различных
категорий,  присваивается  адрес  по  улице  более  высокой  категории
согласно установленной классификации магистральных улиц в соответствии
с Классификатором магистральных улиц.
     3.2.4. Зданиям,  находящимся на пересечении улиц равных категорий
присваивается адрес по улице, на которую выходит главный фасад здания.
В случае,  если на угол выходят два равнозначных фасада одного здания,
адрес присваивается по улице, идущей в направлении центра города.
     3.2.5. Присвоение адреса зданиям,  образующим  периметр  площади,
производится  по  часовой  стрелке,  начиная  от главной магистрали со
стороны центра. При этом последовательность номеров зданий на сквозных
улицах,  примыкающих к площадям,  прерывается.  В случае, если угловое
здание  имеет  главный  фасад  и  значительную   протяженность   вдоль
примыкающей  улицы,  его  нумерация  производится  по  улице,  а не по
площади.
     3.2.6. На   территории  владения  определяется  основное  здание,
относительно которого  осуществляется  адресация  владения  и  зданий,
сооружений,  расположенных  на  территории  владения.  Адрес основного
здания определяется с учетом установленной классификации магистральных
улиц   и   в   соответствии   с  Классификатором  магистральных  улиц,
присвоенных  кадастровых  номеров  первичных  объектов   недвижимости,
расположенных на территории владения.
     3.2.7. Прочим (не основным) зданиям,  расположенным на территории
владения,    присваивается   номер   основного   здания   владения   и
дополнительно номер  корпуса  или  строения.  Указатель  "корпус"  или
"строение"  в  адресе  определяется  в  зависимости от функционального
назначения зданий с учетом  функционального  использования  территории
земельного   участка,   на  котором  они  расположены,  и  сложившейся
адресации близлежащих зданий.
     3.2.8. Нумерация   зданий  производится  от  главного  въезда  на
территорию владения по мере удаления от него.
     3.2.9. Нумерацию   зданий,      расположенных   между  двумя  уже
адресованными  зданиями,  строениями  с   последовательными   номерами
("вставки"  объектов)  рекомендуется  производить,  используя  меньший
номер сооветствующего объекта, с добавлением к нему буквы.
     3.2.10. Встроенные  и пристроенные объекты,  которые имеют другое
функциональное назначение, чем здание,  в исключительных случаях могут
быть адресованы как самостоятельные здания (пп.3.2.6 - 3.2.9).
     3.2.11. Сооружениям  присваивается  адрес  владения   (земельного
участка   в  случае  отсутствия  основного  здания),  на  котором  оно
расположено, с добавлением указателя "соор." и номера сооружения.
     3.2.12. Адресная   привязка   зданий   и   сооружений   в  полосе
обустройства МКАД  производится  с  указанием  наименования  "МКАД"  и
существующего  километража.  Нумерация  зданий  производится  по  ходу
часовой стрелки,  с нечетными номерами  по  левой  стороне  и  четными
номерами по правой.
     3.2.13. Адресная привязка зданий и  сооружений  в  полосе  отвода
железной  дороги  производится  с  указанием  наименования направления
железной  дороги  и  существующего   километража.   Нумерация   зданий
производится  для радиальных направлений от центра города к периферии,
для окружной железной дороги по  ходу  часовой  стрелки,  с  нечетными
номерами по левой стороне и четными номерами по правой.
     3.2.14. Адресная привязка зданий и сооружений,  расположенных  на
территории  г.Зеленограда,  допускается в привязке к Графической схеме
кадастровых массивов и кварталов, с указанием их наименований согласно
Перечню наименований кадастровых массивов и кварталов.
     3.3. Правила адресации земельных участков и владений
     3.3.1. Владениям   присваивается    адрес    основного    здания,
расположенного  на  его  территории,  устанавливаемой в соответствии с
п.3.2.
     3.3.2. Адрес  свободного земельного участка определяется с учетом
его функционального назначения  и  сложившейся  адресации  близлежащих
объектов  по  установленному  кадастровому номеру согласно Графической
схеме  кадастровых  массивов  и  кварталов  и   Перечню   наименований
кадастровых массивов и кварталов.

     4. Стандарт на структуру адреса
     При описании  структуры  адреса  объекта  используются  следующие
правила и условные обозначения:
     - реквизиты    адреса    указываются    в   строго   определенной
последовательности написания адреса;
     - разделители   и   обязательные   символы   в  написании  адреса
указываются в угловых скобках (< >).
     Адресом объекта является текстовая часть из реквизитов, указанных
после разделителя":" (двоеточие).
     4.1. Адрес земельного участка, владения
     4.1.1. Адрес свободного земельного участка:
     Кадастровый номер земельного участка <:>
     Наименование земельного   участка   по   кадастровому  массиву  в
соответствии с установленным кадастровым номером.
     4.1.2. Адрес владения:
     Кадастровый номер земельного участка <:>
     Наименование по Перечню наименований улиц г. Москвы1 <,>
                                                          <вл.>2

     Номер владения (номер основного здания на территории владения).
________________________
     1. С учетом п.п.3.2.12-3.2.14.
     2. Может отсутствовать.
     4.2.2. Адрес здания, строения на территории владения:
     Кадастровый номер объекта недвижимости <:>
     Наименование по Перечню наименований улиц г.Москвы1 <,>
     Номер основного здания <,>
                                                <кор.> или <стр.>
     Номер корпуса или строения
     4.2.3. Адрес сооружения на территории владения:
     Кадастровый номер объекта недвижимости <:>
     Наименование по Перечню наименований улиц г.Москвы1 <,>
     Номер основного здания <,>
                                                      <соор.>
     Номер сооружения
     4.2.4. Адрес  сооружения,  строения  при   отсутствии   основного
здания:
     Кадастровый номер объекта недвижимости <:>
     Наименование земельного  участка  по   кадастровому   массиву   в
соответствии с установленным кадастровым номером <,>
                                               <соор.> или <стр.>
     Номер сооружения или строения.

                                                  Правительство Москвы

Данная информация приведена просто для ознакомления. Можно не читать и не вникать, т.к. применительно к сайту будет разработан специальный корректирующий модуль и написаны краткие и понятные правила. Wink

О нововведениях и изменения будет объявлено дополнительно...
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 13:32    Заголовок сообщения: Регламент употребления названий объектов городской среды Ответить с цитатой

Регламент употребления названий объектов городской среды

Тут речь идет уже не о Москве, а о Санкт-Петербурге, но суть дела от этого не меняется.

ПРИЛОЖЕНИЕ
к постановлению Правительства Санкт-Петербурга от 06.02.2006 N 117
РЕЕСТР НАЗВАНИЙ ОБЪЕКТОВ ГОРОДСКОЙ СРЕДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

Реестр разработан в целях регламентированного употребления названий объектов городской среды (далее - топонимы) в официальной документации органов государственной власти Санкт-Петербурга, организаций Санкт-Петербурга и включает перечень названий следующих топонимов:
проезды (аллеи, бульвары, переулки, проспекты, площади, улицы, шоссе и др.);
объекты водной среды (реки, каналы, протоки и др.);
мосты, путепроводы и тоннели;
острова.
. . . . .

Информация о топонимах приведена в следующих разделах:
1. Проезды (аллеи, бульвары, дороги, набережные, переулки, проезды, проспекты, тупики, улицы, шоссе и т.п.) даны в алфавитном порядке по основной части топонима, в том числе для топонимов, содержащих в своем составе порядковые номера и поясняющие слова.
Проезды, в названии которых содержатся порядковые номера, помещены в порядке возрастания нумерации.
Проезды, расположенные на территории городов и поселков, являющихся муниципальными образованиями Санкт-Петербурга, приведены отдельно для каждого муниципального образования. Если проезд находится на территории нескольких городов (поселков), то он приведен в каждом из соответствующих подразделов с указанием границ проезда в пределах данного муниципального образования.
2. Объекты водной среды (реки, каналы, протоки и др.), объекты инженерной инфраструктуры (мосты, путепроводы и тоннели) и острова включены в отдельные разделы в алфавитном порядке по основной части топонима.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Термины и определения
1.1.1. Топоним - словосочетание, обозначающее название объекта городской среды Санкт-Петербурга.
Топоним состоит из статусной и основной частей, порядкового номера и поясняющего слова.
Примечание. Ни одна из четырех вышеупомянутых частей топонима не является обязательной.
1.1.2. Статусная часть - одно из слов в именительном падеже, единственном числе, входящее в состав топонима:
аллея канал поле речка
берег кольцо поселок ручей
бульвар коса проезд слобода
вал линия пролив совхоз
горка мост проспект тоннель
деревня набережная проток тупик
дорога остров путепровод улица
канавка площадь река шоссе
Примечание. В топониме "ул. Черная Речка" статусной частью считается слово "улица".
1.1.3. Основная часть - все слова, входящие в состав топонима, помимо порядкового номера, статусной части и поясняющего слова.
1.1.4. Порядковый номер - порядковое числительное в именительном падеже и соответствующем роде и числе, входящее в состав топонима.
1.1.5. Поясняющее слово - слова "Большой", "Верхний", "Восточный", "Западный", "Левый", "Малый", "Нижний", "Новый", "Правый", "Северный", "Средний", "Старый", "Южный" в именительном падеже, единственном числе и соответствующем роде при условии, что топоним содержит еще что-либо, помимо этого слова, порядкового номера и статусной части.
Примечание. Как исключение поясняющим словом считается слово "Глухая" в топониме "Глухая Зеленина улица", но не считается слово "Нижняя" в топониме "ул. Нижняя Колония" и слово "Новая" в топониме "Новая Голландия".
1.1.6. Официальная форма - форма топонима, употребляющаяся в официальных документах, рекламе и публикациях в прессе (кроме литературно-художественных).
1.1.7. Неофициальная форма - форма топонима, которая может употребляться в литературно-художественных публикациях.
1.2. Правила написания официальной формы топонима
1.2.1. Правила написания статусной части
1.2.1.1. Статусная часть пишется перед основной частью, если последняя представляет собой:
а) слово или группу слов в именительном падеже, если это слово или главное слово группы является существительным (ул. Клин, ул. Морские Дубки);
б) слово или группу слов в родительном падеже (кан. Грибоедова, ул. Червонного Казачества);
в) группу слов, управляемую предлогом (дор. на Каменку).
1.2.1.2. Статусная часть пишется после основной части, если последняя представляет собой:
а) полное прилагательное или группу прилагательных в именительном падеже (Невский пр., Полевая Сабировская ул.);
б) краткое притяжательное прилагательное в именительном падеже (Репищева ул.).
Примечания.
1. Если краткое притяжательное прилагательное совпадает по форме с родительным падежом исходного слова, то применяется следующее правило: статусная часть пишется после основной части, если последняя образована от фамилии либо имени домовладельца (Остоумова ул.), названия местности (Клочков пер.), и перед основной частью в остальных случаях, в частности, если последняя образована от фамилии (имени, отчества, прозвища) человека, названия группы людей, события либо абстрактного понятия, в честь которого назван проезд (ул. Радищева, пр. Энергетиков, пр. Обуховской Обороны, ул. Правды).
2. Если статусная часть представляет собой слова "деревня", "поселок" или "совхоз", то она пишется перед основной частью.
Исключения из этого правила составляют топонимы Станционный поселок, Фабричный поселок.
1.2.1.3. Для статусной части допустимы следующие сокращения:
бул. (бульв.) - бульвар о. (о-в) - остров пр. - проспект
дер. - деревня пер. - переулок р. - река
дор. - дорога пл. - площадь свх. - совхоз
кан. - канал пос. - поселок ул. - улица
наб. - набережная прол. - пролив
1.2.1.4. Если слово "остров" сокращается до одной буквы "о.", то оно пишется в начале топонима.
1.2.1.5. Статусная часть пишется со строчной буквы.
1.2.2. Правила написания основной части
1.2.2.1. Если основная часть топонима включает в себя другой топоним (наб. р. Фонтанки, 1-й проезд 1-й Конной Лахты), то она также может быть сокращена в соответствии с пунктами 1.2.1.3, 1.2.3, 1.2.4.2, причем порядковые номера топонима и его основной части должны сокращаться или не сокращаться одновременно, например: 1-й проезд 1-й Конной Лахты или Первый проезд Первой Конной Лахты, но не 1-й проезд Первой Конной Лахты.
1.2.2.2. Если основная часть топонима представляет собой топоним или группу, управляемую предлогом, обозначающую местонахождение либо направление, то составляющие ее слова пишутся со строчной либо прописной буквы в соответствии с правилами русского языка либо (для топонимов) с настоящими правилами (наб. р. Мойки, дор. на Каменку, дор. к Шалашу Ленина). При этом возможны ситуации, когда все слова топонима пишутся со строчной буквы (дор. на плодоовощную станцию).
В остальных случаях все слова, составляющие основную часть топонима, кроме предлогов и союзов, пишутся с прописной буквы, например: бульв. Красных Зорь.
1.2.2.3. Приставки "Мало-", "Ново-", "Старо-" пишутся слитно, если они являются частью слова, от которого произведен топоним (Новороссийская ул.), и через дефис в противном случае.
Исключения из этого правила:
Малодетскосельский пр., Малоохтинский мост, Малоохтинский пр., Новоалександровская ул. (Шувалово), Новогорская ул., Новоизмайловский пр., Новолитовская ул., Новомалиновская дор., Новоколомяжский пр., Новоовсянниковская ул., Новоорловская ул., Новопроложенная ул., Новосадовая ул., Новосмоленская наб., Новоутиная ул., Новоцентральная ул., Староорловская ул., Старопетергофский кан.
1.2.2.4. Если основная часть топонима представляет собой дату (ул. Первого Мая), то входящее в ее состав порядковое числительное не сокращается.
1.2.2.5. Во всех случаях, когда основная часть топонима пишется после статусной части, она не склоняется. Это правило не распространяется на реки (кроме р. Спартак и р. Оккервиль). Например: наб. р. Мойки, но наб. р. Оккервиль.
1.2.2.6. Названия: Большой пр., с 1-й по 29-ю линию, Малый пр., Средний пр., Съездовская линия в Василеостровском районе Санкт-Петербурга могут иметь после себя уточняющее определение: Васильевского острова или сокращенно В.О.
1.2.2.7. Названия: Большой пр. и Малый пр. в Петроградском районе Санкт-Петербурга могут иметь после себя уточняющее определение: Петроградской стороны или сокращенно П.С.
1.2.2.8. Перед топонимом может указываться название исторического района, населенного пункта или муниципального образования, в которое входит топоним, либо его часть, о которой идет речь. Данное уточняющее определение не входит в состав топонима.
1.2.2.9. Для обозначения проезжей части линии Васильевского острова, образующие одну улицу, могут группироваться по две: 1-я и Съездовская линии В.О., 2-3-я линии В.О. (не 2-я и 3-я линии!) и т.д. вплоть до 28-29-й линий В.О.
1.2.3. Правила написания порядкового номера
Порядковый номер пишется в начале топонима, за исключением топонима "ул. 2-й Луч", в котором порядковый номер пишется после статусной части. Порядковый номер может сокращаться (1-й вместо Первый). Если порядковый номер не сокращается, то он пишется с прописной буквы.
1.2.4. Правила написания поясняющего слова
1.2.4.1. Поясняющее слово пишется в начале топонима после порядкового номера.
1.2.4.2. Для поясняющего слова допустимы следующие сокращения:
Б. - Большой(-ая) Н. - Новый(-ая) Ср. - Средний(-яя)
Верх. - Верхний(-яя) Нижн. - Нижний(-яя) Ст. - Старый(-ая)
М. - Малый(-ая)
1.2.4.3. Поясняющее слово пишется с прописной буквы.
1.3. Варианты написания, допустимые для неофициальной формы топонима
1.3.1. В дополнение к пункту 1.2.4.2 допустимы следующие сокращения поясняющего слова:
Вост. - Восточный(-ая) Зап. - Западный(-ая)
Южн. - Южный(-ая) Сев. - Северный(-ая)
1.3.2. В дополнение к пункту 1.2.1.3 допустимо сокращение "слоб." для слова "слобода".
1.3.3. Для слов, входящих в основную часть топонима, допустимы следующие сокращения:
Бр. - Братьев Кр. - Красного(-ой, -ых)
1.3.4. В отличие от официальной формы топонима (пункт 1.2.2.4), если его основная часть представляет собой дату, то входящее в ее состав число может сокращаться (ул. 1-го Мая).
1.3.5. Если основная часть топонима состоит из имени и фамилии (ул. Александра Блока), то имя может сокращаться до одной буквы (имя "Джон" в названии "ул. Джона Рида" - до двух).
Примечания.
1. Это правило не распространяется на топонимы, основная часть которых содержит посвящения святым, например: мост, площадь и улица Александра Невского, так как слово "Невский" не является фамилией.
2. В топониме "ул. Белы Куна" имя не сокращается.
1.3.6. Статусная часть топонима может опускаться, если главное слово основной части является существительным в именительном падеже, например: "Новые Места" вместо "ул. Новые Места", "Клин" вместо "ул. Клин".
1.3.7. Слова "проспект" или "улица" могут опускаться, если они пишутся после основной части.
1.3.8. Если основная часть названия набережной является наименованием водного объекта, то при указании адресов название набережной может быть заменено на название этого водного объекта (т.е. "набережная канала Грибоедова" на "канал Грибоедова"), при этом слово "река" опускается, например: "Мойка" вместо "набережная реки Мойки".
1.3.9. Иные сокращения, помимо указанных в разделах 1.2 и 1.3, являются недопустимыми.
Недопустимы, в частности, следующие сокращения:
б. и б-р - бульвар н. - набережная руч. - ручей
В. - Верхний(-яя) ос. - остров С. - Северный(-ая)
и Восточный(-ая) и Средний(-яя)
д. - деревня и дорога п. и п-к - переулок и поселок Север. - Северный(-ая)
З. и Запад. - Западный(-ая) п. - поле сл. - слобода
кан. - канавка пр., п-д и пр-д - проезд т. и туп. - тупик
к. - канал просп., п-т и пр-т - проспект у. - улица
л. и лин. - линия прот. - проток ш., ш-е и ш-се - шоссе
м. и м-т - мост р. - речка Ю. и Юж. - Южный(-ая)
1.3.10. Топонимы Введенский кан., Масляный кан. и Межевой кан. (но не Шкиперский проток) могут употребляться в полной форме, например: наб. Введенского кан.
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 13:37    Заголовок сообщения: Сокрашения, используемые в адресах Ответить с цитатой

Сокрашения, используемые в адресах

Вот принятые разными государственными организациями стандартизованные сокращения для адресов:

ГТУ ЦБР (07/08/2006) писал(а):
При указании адреса необходимо применять следующие сокращения: улица (ул.), проспект (пр-т), проезд (пр-д), переулок (пер.), площадь (пл.), бульвар (б-р), набережная (наб.), шоссе (ш.), корпус (корп.), строение (стр.). Собственные названия улиц (проспектов, переулков и т.д.) указываются без каких-либо сокращений, в том числе состоящие из двух и более слов (например, улицы Большая Дмитровка, Большая Грузинская, Новая Басманная, переулки Большой Черкасский, Малый Гнездниковский).
В почтовом адресе в обязательном порядке должны быть проставлены знаки препинания, после каждой запятой должен быть пробел.

МВД РФ 29/07/1997 писал(а):
Об учете автомототранспортных средств...
Названию улицы в поле реквизита должно предшествовать пояснительное название с учетом принятых сокращений: улица - ул., проспект - просп., проезд - пр., переулок - пер., площадь - пл., бульвар - бул., набережная - наб., шоссе - ш., тупик - туп., застава - заст., квартал - кв., микрорайон - мкр-н., разъезд - раз-д.

Справочная служба русского языка 'Грамота' писал(а):
Правильные сокращения: улица - ул., проспект - просп. (пр.), проезд - пр., переулок - пер. (п.), площадь - пл., бульвар - бул., набережная - наб., шоссе - ш.

Проект 'Культура письменной речи' писал(а):
Стандартные сокращения, зафиксированные специальными словарями: бульвар - б-р, проспект - пр. Мы руководствовались указаниями специальных словарей: Д.И. Алексеев, И.Г. Гозман, Г.В. Сахаров "Словарь сокращений русского языка" (М., 1984 - издание 4-е); Скляревская Г.Н. "Словарь сокращений современного русского языка" (М., 2004). В словаре Лопатина (2000): проспект - просп. (пр.) и проезд тоже - пр., бульвар - бул. Нам кажется не слишком принципиальным, какую именно форму сокращения слов "проспект" (пр., просп. или пр-т) и "бульвар" (бул. или б-р) Вы изберете.

Пресс-служба Алматинской области писал(а):
При написании адреса объекта допускаются сокращения категории градостроительного элемента: улица - ул., проспект - пр., проезд - пр-д, переулок - пер-к, площадь - пл., бульвар - бул., шоссе - шос., тупик - туп., аллея - алл., район - р-он, микрорайон - мкрн.

Правительство Санкт-Петербурга (06/02/2006) писал(а):
Для статусной части допустимы следующие сокращения: улица - ул., проспект - пр., переулок - пер., площадь - пл., бульвар - бул. (бульв.), набережная - наб., река - р., канал - кан., остров - о. (о-в).
Иные сокращения, являются недопустимыми, в частности: улица - у.,
проспект - просп. (п-т и пр-т), проезд - пр. (п-д и пр-д), переулок - п-к, шоссе - ш. (ш-е и ш-се), тупик - т. (туп.), канал - к., слобода - сл., поле - п., мост - м. (м-т).

Избирательная Ассоциация Политтехнологов писал(а):
Бывали случаи, когда подпись браковалась из-за того, что слово "бульвар" было сокращено до "бул.", а в других местах говорили, что вместо "бул." (сокращенное от "бульвар") написано "б-р". Ни за что не догадаетесь, как можно сократить слово "микрорайон": "м/р-н" - и не иначе!!! Сократили "мкрн" - одной подписи кандидат не досчитался...

Супермаркет подписки 'Мегапресс' писал(а):
Существует единый стандарт оформления почтовых адресов для Российской Федерации. Список сокращений: улица - ул., проспект - пр-кт, проезд - проезд, переулок - пер., площадь - пл., бульвар - б-р, набережная - наб., шоссе - ш., тупик - туп., квартал - кв-л.
И еще: Большой, Большая - Б.; Малый, Малая - М.; Первый, Второй, Третий - 1-й, 2-й, 3-й; Первая, Вторая, Третья - 1-я, 2-я, 3-я.
Примеры.
Правильно:
ТРУБНИКОВСКИЙ ПЕР.
ОРДЖОНИКИДЗЕ УЛ.
РОЩИНСКИЙ 4-Й ПРОЕЗД
ХАЛТУРИНСКАЯ 1-АЯ УЛ.
НИКИТСКАЯ Б. УЛ.
ЯКИМАНКА Б. УЛ
КОЖЕВНИЧЕСКИЙ 1-Й ПЕР.
ТВЕРСКАЯ-ЯМСКАЯ 3-Я УЛ.
РОЩИНСКИЙ 2-Й ПРОЕЗД
ОРДЫНКА Б. УЛ.
РАДИЩЕВСКАЯ ВЕРХНЯЯ УЛ.
МИРА ПР-КТ

Неправильно:
ПЕР. ТРУБНИКОВСКИЙ
УЛ. ОРДЖОНИКИДЗЕ
4-Й РОЩИНСКИЙ ПР-Д
1-АЯ ХАЛТУРИНСКАЯ УЛ.
Б. НИКИТСКАЯ УЛ.
БОЛЬШАЯ ЯКИМАНКА УЛ.
1-Й КОЖЕВНИЧЕСКИЙ ПЕР.
3-Я ТВЕРСКАЯ-ЯМСКАЯ
2-Й РОЩИНСКИЙ ПР.
БОЛ. ОРДЫНКА УЛ.
ВЕРХНЯЯ РАДИЩЕВСКАЯ УЛ.
ПР. МИРА

Российский общеобразовательный портал писал(а):
В газетных публикациях "микрорайон" - "мкр.", но приставка "мк" (означает "микро") должна добавляться к стандартному обозначению единицы "район", а оно, вроде, "р-н", т.е. получается "мкр-н". Общепринятого сокращения слова "микрорайон" не существует, в "Русском орфографическом словаре" оно не зафиксировано.

Электронные карты (Google, Яndex, MoscowMap, eAtlas) писал(а):
проспект - просп., проезд - пр., бульвар - бул., аллея - ал., тупик - туп.

И это еще не полный список вариантов. Shocked
Интересно видеть такие разногласия в данном вопросе, особенно с проспектами и проездами... Confused а нам неоднозначности не нужны!
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 15:10    Заголовок сообщения: Стандартные сокращения (mosday.ru) Ответить с цитатой

Стандартные сокращения (mosday.ru)

В разделе для авторов в форме адрес будет вводится в сокращенном виде, а при просмотре фотографий подписи будут автоматически преобразовываться в полный вид без сокращений.
Именно такие задачи и ставятся:
- компактность, но понятность там, где нужна краткость (галерея)
- развернутость в детальном прочтении (отдельное фото)
- экономия места в базе данных


На основе всего проанализированного материала для использования на сайте принимаем следующие сокращения:
улица       ул.   (у.)
проспект    пр-т  (просп., пр-кт)
проезд      пр-д  (пр.)
переулок    пер.  (переул.)
площадь     пл.   (площ.)
бульвар     б-р   (бул., бульв.)
набережная  наб.  (набережн., набереж.)
шоссе       ш.    (шос.)
тупик       туп.
аллея       ал.   (алл.)

дом         д.
дома        дд.
корпус      к.    (корп.)
корпуса     кк.
владение    вл.   (влад.)
строение    с.    (стр.)

район       р-н   (р-он)
микрорайон  мкр-н (мкр-он, м/р-н, м/р-он, мкрн)
метро       м.
станция     ст.

река        р.    (рек.)
остров      о.    (о-в)

имени       им.
Не сокращаем: вал, мост, сквер, застава, парк, пруд, квартал, железная дорога (ж/д), тоннель, путепровод, ручей, канал, платформа, вокзал.

Соответственно, все взятые сокращения имеют только однозначное толкование и соответствуют большинству общепринятых! Что и требовалось. Wink

Варианты, указанные в скобках, будут автоматически интерпритироваться системой и приводиться к стандарту.

Официально имеют место и "корпус" и "строение" и "сооружение", причем иногда постройка может иметь адрес, например "дом 15, корпус 2, строение 1".
Но дело в том, что на различных картах присутствует путаница с этими обозначениями и все они как правило приравниваются к единому обозначению, например просто "корпус".
Мы принимаем, что "корпус" = "строение" = "сооружение" и обозначаем все это просто как "корпус".
А возможную дополнительную приставку сооружения у корпуса обозначаем как "строение".
"дом 15 корпус 2 сооружение 1" Arrow "д.15 к.2 с.1" Arrow "дом 15 корпус 2 строение 1"

А вот следующие надо вводить целиком и будут сокращаться системой только при отображении в галерее.
Больш(ой|ая) -> Б.
Средн(ий|яя) -> С.
Мал(ый|ая)   -> М.
Верхн(ий|яя) -> В.
Нижн(ий|яя)  -> Н.
Надо вводить целиком, т.к. иначе могут возникнуть сложности с подбором окончаний.
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
emk
модератор


Сообщения: 1046
12.05.2007
Москва

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 15:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Узнал много новой и ненужной мне информации... Shocked
О великий и могучий русский язык!
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить авторскую страничку ICQ
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 15:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

emk писал(а):
Узнал много новой и ненужной мне информации... Shocked

Вся эта информация нужна, чтобы в итоге сделать максимально удобную и простую систему, в которой не будет неоднозначностей!!!
А здесь она приводится, чтобы интересующиеся данным вопросом люди смогли получить весьма исчерпывающий ответ, а, заодно, и логически понять рациональность именно нашего выбора системы сокращений.

Тут я изложил уже все весьма кратко (не считая официальных постановлений) и доступно, а ведь сначала разбираться было ох как не просто... Confused
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
Ilja Pelymskij
автор фотографий


Сообщения: 651
12.05.2007
Москва, Академический

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 19:40    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О мой бедный мозг. Shocked

Зеленый текст так и не прочитал до конца: заснул. Слишком много букв.

Нет, то что у нас в стране даже туалетная бумага ГОСТирована - это для меня не новость. Но вот это уже слишком. Какая разница, как написать: "1-я халтуринская улица" или "халтуринская 1-я улица"?

Объясните мне, идиоту.
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить авторскую страничку
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 19:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ilja Pelymskij писал(а):
О мой бедный мозг. Shocked Зеленый текст так и не прочитал до конца: заснул. Слишком много букв.
Да, писанины много... Rolling Eyes А его авторам вовсе и не обязательно читать! Wink Там об этом указано - он просто приведен для справки (и, соответственно, выделен от основного текста).

Ilja Pelymskij писал(а):
Но вот это уже слишком.
Неа, в самый раз! Cool
Вы даже не представляете, как только сейчас авторы (не все) и не подписывают свои фотографии, а бедные модераторы потом часами разбираются в этом и правят (приводят к единому читабельному виду).

Ilja Pelymskij писал(а):
Какая разница, как написать: "1-я халтуринская улица" или "халтуринская 1-я улица"?
Речь в первую очередь не об очередности ("проспект Мира" или "Мира проспект"), а о стандартизации всех Exclamation адресов в разделе фотографий на сайте в единый вид.

Цели указаны выше. Основные - единый стиль, удобство поиска и индексации.

И еще потом кое для чего пригодится, но не будем так забегать вперед... Wink
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
Ilja Pelymskij
автор фотографий


Сообщения: 651
12.05.2007
Москва, Академический

СообщениеДобавлено: Понедельник 27 Августа 2007 23:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alexey Slizkov писал(а):
Вы даже не представляете, как только сейчас авторы (не все) и не подписывают свои фотографии...
ИМХО, основная причина в том что поле "название" зачастую не позволяет вместить нормально написаный адрес. Вот и приходится извращаться, сокращая как только можно и нельзя. Wink

Цитата:
Недопустимы, в частности, следующие сокращения:
б и б-р - бульвар ...
Чем интересно им так не понравилось сокращение "б-р"? На мой взгляд вполне понятно... Ну не бульдозер же, в самом деле!
Кстати. На автобусах 119-го марштура еще до недавнего времени были такие таблички: "119 Нагорный б-р Киевский в-ал." Very Happy
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить авторскую страничку
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Вторник 04 Сентября 2007 14:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На основании всей этой информации для сайта разработаны правила описаний фотографий!
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
Игорь Ким
гость





СообщениеДобавлено: Вторник 15 Июля 2008 15:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ilja Pelymskij писал(а):
О мой бедный мозг. Shocked

Зеленый текст так и не прочитал до конца: заснул. Слишком много букв.

Нет, то что у нас в стране даже туалетная бумага ГОСТирована - это для меня не новость. Но вот это уже слишком. Какая разница, как написать: "1-я халтуринская улица" или "халтуринская 1-я улица"?

Объясните мне, идиоту.

Объясняю Wink - для фотографий это может быть и не важно (разве что для возможности поиска), а вот для различных автоматизированных систем, работающих с адресной информацией, очень даже важно, особенно для тех, которые обмениваются данными с другими системами.
Тут нужна четкая система классификации и кодирования адресов, закрепленная городскими и федеральными стандартами.
Для москвы подобный официальный источник (классификатор улиц) - mosclassific.ru - этот классификатор должны использовать ВСЕ городские автоматизированные системы (используют, правда, пока не все - отсюда бардак).
 
Alexey Slizkov
администратор


Сообщения: 3603
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Пятница 18 Июля 2008 22:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Игорь Ким писал(а):
... для фотографий это может быть и не важно (разве что для возможности поиска) ...
А вот и не только для поиска!!! Wink
Еще, например, для автоматического показа разных фотографий одного места, автоматического отображение места на карте, наглядного фото-отображения улиц в адресах и еще множество применений (некоторые из них пока уникальны в сети) на данном сайте...
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора Посетить авторскую страничку ICQ
Моспешеход
автор фотографий


Сообщения: 1433
04.05.2009
Москва, Покровские Ворота

СообщениеДобавлено: Понедельник 04 Мая 2009 17:30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

1) Надо ликвидировать в тексте путаницу между "прописной" (т.е. большой, заглавной) и "строчной" буквами.

2) Популярный справочник Розенталя говорит следующее:

§17. Географические и административно-территориальные названия

1. С прописной буквы пишутся собственные географические наименования, например: Арктика, Европа, Финляндия, Москва, Кремль (район города, но: в древнерусских городах строили кремль – в значении «крепость»). Также: анти-Франция и т.п.
В составных названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых наименований (слов гора, город, залив, море, озеро, остров, река, улица и т.д.). Например: Северная Америка (обе Америки, открывать Америку), Старый Свет, Новый Свет, Южная Африка, Азиатский материк, Северный Ледовитый океан, Кавказское побережье, Европейская Россия (но: европейская часть России), Южный полюс, тропик Рака, Красное море, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, Берингов пролив, Главный Кавказский хребет, река Нижняя Тунгуска, город Санкт-Петербург, город Великие Луки, город Сергиев Посад; также: улица Тверская, Малый Афанасьевский переулок, шоссе Энтузиастов, Большой Каменный мост, станция Ерофей Павлович.
То же в сочетаниях, относящихся к текстам из военной литературы: Южный фронт, 1-й Белорусский фронт. Волоколамское направление и т.п.

2. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Балканский Нос (мыс), Матросская Тишина (улица).
Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы.

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить авторскую страничку
MosDay.ru



Сообщения: 2740
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Вторник 06 Сентября 2011 9:59    Заголовок сообщения: Как правильнее: тоннель или туннель? Ответить с цитатой

Как правильнее: "тоннель" или "туннель"? Ответ: "туннель".

На сайте (в адресах, на фотографиях, в вебкамерах и на карте) стали встречаться дорожные туннели. Но правила русского языка допускают ода написания: тоннель и туннель. А для единства в адресах на сайте следует использовать один общий вариант. Речь идет только об адресах, в описаниях, конечно, можно писать как угодно.



Пояснение 1
В русском языке слова "тоннель" и "туннель" встречаются почти с одинаковой частотой, и обозначают они одно и то же понятие. Вопрос: какое из них правильное? Виден свет в конце чего?
Все орфографические словари единодушно допускают оба варианта как равноправные: и "тоннель", и "туннель". Выбор остаётся за пишущим, а мы попробуем разобраться, откуда взялось разногласие.
Разница в произношении обусловлена влиянием разных языков: английского, французского и, возможно, немецкого. В словаре Фасмера указывается на то, что форма "тоннель" образована от английского произношения "tunnel" ("танл"), подвергшегося влиянию французского - отсюда мягкое окончание "ль" и ударение на последний слог. Таким образом, можно сказать, что более правильным является вариант "туннель".
Idea Физические термины "туннелирование", "туннелизация" и тому подобные также никогда не встречаются с буквой "о" в корне.
Однако не все так чисто в истории самого слова. Английское "tunnel" происходит от средневекового "tonel" (бочка, бочонок), от англо-норманнского "tone" (бочка). Французский "туннель" ("tunnel") заимствован уже из английского, а вот французская "бочка", из предка которой в итоге получился "туннель", претерпела минимальные изменения: "tonneau".
Exclamation Итак, делаем вывод: исторически ближе к истине форма "тоннель", а фактически (из солидарности ко всем европейским языкам, где это слово пишется с буквой "u") - "туннель". Единственное, что не вызывает (и не должно вызывать) никаких сомнений, так это удвоенная буква "нн" в корне нашего слова.




Пояснение 2
Два словаря, самые авторитетные в области произношения, Словарь ударений и Орфоэпический, в один голос подтверждают: что "тоннель", что "туннель" - все равно. Однако такой простой ответ таит в себе загадку: а почему, собственно, это все равно? И откуда взялись оба эти варианта - "тоннель" и "туннель"?
Поскольку мы уже выяснили, что произносительные словари нам тут не помощники, придется браться за другие. Если пойти по самому простому пути, то можно начать со Словаря иностранных слов: там мы найдем подтверждение тому, что слово действительно иностранное - ничего другого мы и не ожидали. Кроме того, нам разъясняют, что это такое: "подземное сооружение для прокладки железных, автомобильных и пешеходных дорог, сетей городского хозяйства" и т.д. "туннель" или "тоннель" - от английского "tunnel".
Arrow Самые подробные разъяснения мы получаем в Историко-этимологическом словаре: выясняется, что "тоннель" через "о" - форма устаревшая, а более современная все-таки "туннель", через "у".
В русском языке слово известно с середины XIX века, причем в разных словарях уже тогда оно выглядело по-разному - где "о", где "у".
Но вот что интересно: к нам оно пришло из английского, а в сам английский язык - из старофранцузского. Там было такое словечко - "tonnelle", уменьшительное от "tonne" (бочка). Вот и объяснение: во французском было "o", в английском писалось "u". Аукнулось же русскому языку, то есть нам с вами.
В общем, словари не запрещают нам ни "туннеля", ни "тоннеля", хотя современнее, как мы выяснили, все-таки "туннель".




В итоге, кратко: ТУННЕЛЬ! К нам оно пришло от английского "tunnel", во всех европейских языках оно пишется с буквой "u", термины "туннелирование", "туннелизация" и т.п.всегда пишутся через "у".
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора
MosDay.ru



Сообщения: 2740
01.01.2001
Москва

СообщениеДобавлено: Суббота 29 Октября 2011 14:04    Заголовок сообщения: Как правильно называть памятники и монументы в адресах? Ответить с цитатой

Как правильно называть памятники и монументы в адресах

Изначально, когда появилось поле адреса под фотографиями, то оно служило исключительно для указания официального адреса дома, но развитие сайта показало, что удобно использовать его и для связи любых других объектов, в том числе и памятников.

Как правильно указать адрес памятника?
У большинства московских памятников нет как такового адреса. Обычно в документах они просто описательно числятся "рядом с домом, на площади, у пересечения улиц" и т.п. Но почти у всех есть название (официальные названия мы указываем при написании краткой исторической справки). Правда название это иногда длинное, встречаются целые предложения со знаками препинания, восклицания и кавычками. Нам в адресе надо использовать наиболее краткое написание, но однозначно понятное.
Адрес памятнику мы подписываем следующим образом, по аналогии с адресом дома:
Такаято улица: Такомуто памятник
Т.е. сначала - топоним места (Тверская, Лубянский, Москворецкая, Арбатский и т.п.), затем - статусная часть места (улица, проезд, набережная, переулок и т.п.), после - название (Пушкину, Пегас, Революции, Артиллеристам и т.п.), в конце - тип (памятник, скульптура, монумент, стела и т.п.).
Примеры название можно увидеть здесь:
http://mosday.ru/address.php?p=monuments

Аналогично подписываются и фонтаны:
http://mosday.ru/address.php?p=fountains


Какой тип правильнее указывать?
Если кратко, то, к примеру, безымянная скульптура дискобола или слона с крыльями - это не памятник! Это именно скульптура. Памятник обычно посвящен кому либо (Пушкину, Толстому, Лермонтову и т.п.). С монументами и мемориалами сложнее...

памятник
Сооружение, предназначенное для увековечения людей и исторических событий, реже для объектов, иногда животных, а также литературных и кинематографических персонажей. Чаще всего никакой другой функции, кроме мемориальной, памятник не несет. Наиболее распространенные виды памятников - скульптурная группа, статуя, бюст, плита с рельефом или надписью, триумфальная арка, колонна, обелиск и т.д.


скульптура
Вырезанная, высеченная из твердого материала (камня, дерева) или ваяние, пластика из глины, отлитая (металл, гипс) фигура трехмерного объема. Обычно - человер, животное, предмет.


монумент
Значительный по размерам памятник искусственного происхождения для увековечения памяти о каком-либо важном историческом событии рассчитанный на длительное время. Является архитектурной доминантой.


мемориал
Произведение архитектуры, изобразительного и декоративного искусства, создаваемое в память о значительных событиях и лицах. Архитектурными формами мемориала могут быть памятник, монумент, пирамида, мавзолей, гробница, надгробие, усыпальница, триумфальная арка, триумфальные ворота, триумфальная колонна, обелиск или кенотаф.


стела
Вертикально поставленная каменная или деревянная плита или столб с надписью или рельефным изображением. В древности стелы использовали в качестве межевых знаков, воздвигались в честь какого-либо события, культовых объектов, мемориальных или надгробных сооружений. В современном искусстве форма стелы используется как для надгробий, так и для памятников другого назначения.
Не стоит путать с обелиском - по большей части столбом или конусообразной колонной. Еще бывают рекламные стелы.
  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить E-mail Посетить сайт автора
Смотреть дальше
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов MosDay.ru -> Раздел для авторов Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

Перейти:  





 ГЛАВНАЯ · НОВОСТИ · ФОТО · КАМЕРЫ · ГИД · КАРТЫ · АДРЕСА · ИНФО · ФОРУМ