MosDay.ru - Московский День
 MosDay.ruНовости · Гид · Афиша · Форум · Камеры · Фото · Адреса · Карта 
МОСКВА / АФИША / DOSTOEVSKY - TRIP



 Фотографии

 Новости

 Web-камеры

 Справочник

 Афиша

 кино

 театры
 Спектакли
 · драматургия
 · · трагедия
 · · комедия
 · музыкальные
 Мюзиклы
 Опера
 Балет и танец
 Гастроли

 концерты

 спорт

 детям

 животные

 Карты

 Адреса

 Информация

 Форум




Rambler's Top100




Dostoevsky - Trip

Организатор: Театр на Юго-Западе

Категория: Театры / Спектакли / Драматургия / Трагедия

ВЛАДИМИР СОРОКИН
ТРАГИФАРС в одном действии

Постановка и сценография  - Валерий БЕЛЯКОВИЧ 
Художник по костюмам  - Ирина БОЧОРИШВИЛИ 

Господин Сорокин играет в Достоевского.
Всё и вся экстремальны, вот он - человек в ярком блеске нервного срыва. Литература, как наркотик, дает пищу невостребованным мыслям и чувствам. Вполне сродни театральному катарсису.

Поэтому мы, Театр на Юго-Западе, смело спорим с разговорами о том, что пьесы Владимира Сорокина не сценичны. И утверждаем, что о Вечных Темах можно говорить любым языком, как литературных реминисценций, так и русским уличным.

Звуковое оформление   - Михаил КОРОТКОВ 
Световое оформление   - Виктор ЕРОХОВ 

Весной 2001 года спектакль был показан на гастролях в Чикаго и Нью-Йорке, а в июле - в программе "off" Авиньонского фестиваля. 

Действующие лица и исполнители:

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА       з.а. России Карина ДЫМОНТ 
ВАРЯ   з.а. России Галина ГАЛКИНА 
МЫШКИН   з.а. России 0лег ЛЕУШИН 
ИППОЛИТ   Олег АНИЩЕНКО 
РОГОЖИН   Сергей НЕУДАЧИН 
ГАНЕЧКА   Максим ШАХЕТ 
ЛЕБЕДЕВ   Михаил ДОКИН 
Продавец   Александр ГРИШИН 
ХИМИК   Алексей МАТОШИН  

ПРЕССА О СПЕКТАКЛЕ:

"Режиссер сочинил своего рода "трагедию в темной комнате" под названием "Dostoevsky-trip", найдя удачную и ювелирно-четкую форму для запредельного и неудобоваримого сорокинского текста.
Сюжет прост: компания книжных наркоманов решает испробовать на себе препарат под названием "Достоевский" (до сего момента ими потреблялись "Кафка", "Жене", "Толстой" и т.д.). Что воздействует на них воистину душераздирающим образом.
Сначала они перевоплощаются в героев романа "Идиот", разыгрывая сцену именин Настасьи Филипповны, а потом по очереди выворачивают душу. Но перевоплощение их - не актерское, а будто оборотническое, болезненное.
Их герои Достоевского - чуть страшнее и заостреннее, чем полагается в обычном представлении. Чуть более пылкая и жестокая Настасья Филипповна (К.Дымонт), чуть более развязен Рогожин (С.Неудачин), чуть сильнее страдает Мышкин (Г.Дронов), чуть больше унижается Ганя Иволгин (М.Шахет).

Результатом коллективного страдания, сопровождаемого глухим барабанным боем (только вместо барабанов - железные бочки), становится страшная исповедь каждого из героев, которую отличают не только натуралистические подробности, но и невыносимая, всевозрастающая мука. Во всем - взглядах, движениях, закушенных губах, срывающихся на истерический крик голосах.
Исповедь, как и у Достоевского, не облегчает, а утяжеляет душу, и жить после нее становится невозможно. И цена, заплаченная семью людьми за дозу "Достоевского", выглядит вполне логично. А поминальные костры, зажженные в момент гибели героев и догорающие до финала спектакля, - прощение режиссера героям, вынесенное, опять же по Достоевскому, после смерти".

Алиса Никольская "Луч пьесы в темном царстве сцены" (газета "Культура").

"Dostoevsky-trip" (...) является компактным, четко очерченным и предельно откровенным спектаклем, отчасти напоминающим западный стиль. Белякович жестко привязывает слова к движению и максимально обыгрывает единственный элемент декораций - металлические бочки, по одной на каждого из семи персонажей, и таким образом ему удается перевести драму Сорокина на театральный язык образов…".

"Эти рассказы-исповеди полны шокирующих подробностей, что делает их предельно честными и откровенными. Завершает их рассказ Лебедева, потрясающе сыгранного Михаилом Докиным.
Мрачный юмор этого рассказа и сила переживания подводит весь спектакль к его кульминации, к своего рода катарсису, за которым следует финал, мрачная торжественность которого не лишена небольшой дозы иронии".

Марина Благонравова "Пьянящее воздействие Достоевского и Чехова" (газета "The Moscow Tribune". На англ. яз., перевод Г. Микулиной).

"У этих представителей современного дна не возникает никаких сложностей при переходе в мир давно ушедшей эпохи, гораздо более элегантной, чем их собственное время. С другой стороны, описанные Достоевским страсти, такие, как деньги, власть, вожделение и любовь, прекрасно отражают состояние современной жизни".

"Игра в Достоевского переходит у Сорокина в своего рода исповедь. Каждый из героев пьесы в конечном итоге отходит от того персонажа, роль которого в мире романа Достоевского он играл, и рассказывает уже без особых эмоций свою историю, просто делая шаг вперед из общего круга рассказчиков.
Актеры не акцентируют внимания ни на одном эпизоде своего рассказа, давая таким образом возможность каждой шокирующей истории говорить самой за себя".

"Сорокин выводит семерых человек, изнемогающих от жажды дозы. Сцена, которую они населяют, выглядит, как мрачные, кругом зарешеченные задворки. Единственный реквизит - большие металлические бочки, которые нагнетают атмосферу свалки и на которых актеры выстукивают нервные барабанные концерты или используют их как цоколь для себя. Дебатируются вопросы о различиях между беллетристическим наркотиком...
Актеры Театра на Юго-Западе разыгрывают эти "наркотические" дебаты и фрагменты из романа Достоевского с большой экспрессией. После текстов из "Идиота" следуют бурные танцы, аранжированные в современных музыкальных ритмах.
Актеры, следуя режиссуре Валерия Беляковича, рассказывают о сексуальном или сопряженном с насилием детском опыте своих персонажей, эти рассказы звучат под музыку а ля Фил Гласс. (...) Картина конца с семью поочередно гаснущими огоньками на бочках еще раз представляет крупным планом мысль о злокачественной энтропии и человеческих потерях, которая протянута через всю пьесу".

"На фоне застоя на русском театре работа Беляковича, его невычурная постановка Сорокина, не менее сценичная и эффектная, чем сама пьеса, представляет собой ценность, которую трудно исчислить".

Керстин Хольм "Драма - наркотик" (газета "Frankfurter allgemeine").

Продолжительность спектакля: 1 час 45 мин


АФИША МОСКВЫ - СОБЫТИЯ С ОПИСАНИЯМИ









горячие темы 
Где в Москве можно поесть за 100 рублей?

Защита дома ?

90-е возвращаются?

Окна пластиковые или деревянные?

Ради чего вы пошли бы в дорогой магазин?

100 Мп камера - бред или реальность?

Вывоз мусора


 ГЛАВНАЯ · ФОТО · ГИД · КАРТА · НОВОСТИ · АФИША · АДРЕСА · ИНФО · КАМЕРЫ · ФОРУМ